رستنیهای تاریخ طبری /مقالهای از دکتر حسن ابریشمی ـ۲
سیگونه میوة مزبور در سه گروه دهگانه را مسعودی (وفات ۳۴۴) نیز در دو اثر خود مروج الذهب، و اخبار الزمان نقل کرده که به فارسی ترجمه شده است. اسامی میوههای پوستدار در دو اثر مسعودی با نوشتة تاریخ بلعمی مطابقت دارد، اما در تاریخنامه طبری، به جای «موز» مندرج در آثار مسعودی و نیز تاریخ طبری و تاریخ بلعمی، «مُورد» آمده، که اشتباه از آقای محمد روشن در قرائت نام این میوه (موز) است. اسامی ده میوه هستهدار،۱۸ و نیز ده میوه بیپوست و هسته،۱۹ در ترجمة فارسی دو اثر مسعودی تفاوتهایی دارد، و در تاریخ طبری، و همچنین در متن چاپی تاریخ بلعمی و تاریخنامة طبری، با تفاوتهایی آمده است. از باب نمونه در متن چاپی تاریخنامة طبری نام «ترنج» از قلم افتاده، و به اشتباه در اول واژة «بادرنگ» کلمة «خیار» را افزوده است. کاتبان نسخ خطی تاریخنامة طبری در قرائت برخی از اسامی میوههای سیگانة مزبور، به لحاظ عدم شناخت، گرفتار خطا شده و کلماتی بیمعنی برای آنها ثبت کردهاند. آقای روشن نیز، همین کلمات را، بیهیچ توضیحی به منظور رفع اشتباهات کاتبان در متون خطی، در نسخة چاپی تاریخنامه طبری نقل کرده است؛ در اینجا اسامی سه دسته میوة مندرج در...